INTAKT RECORDS – CD-REVIEWS
SAADET TÜRKÖZ
Urumchi. Intakt CD 109

 

 

Born in Kazakhstan, travelling with her parents through Turkey, Saadet Türköz settled in Switzerland. It was in Turkey that her parents passed on the rich musical traditions of the highlands of Central Asia. As a child, Saadet wanted to be a hodscha [Koran teacher]. She developed a fascination with Arabic language and the Koran texts allowed the first opportunity for her to freely improvise without paying much attention to any "correctness" of it all. While in Switzerland, she discovered the openness and joy of improvised music. It was there that she started to improvise with people such Werner Ludi, Andy Guhl, Peter Kowald, Ikue Mori, Fritz Hauser, Fred Frith, Elliot Sharp and countless others. "Urumchi" [capital of Turkistan] is Saadet's return to form as a story teller, a weaver of tales. Her voice recalls the steppes - not unlike what Sainkho Namchylak chanted on her records from many years ago - though Saadet's voice is more subtle, sparser. The overbearing pain heard on songs such as "Tansamalim" or "Akcayik" is clear to identify. All of the arrangements on the record are bare. No more than a couple of instruments at most accompany the vocalist on any one track. Most effective is the dombra [featured on about half of the tracks] and the kilkobuz, which evokes a haunting, mountain like scenery about it. Once Saadet joins the instrument half way through on "Alis", you'd swear you were surrounded by the highest Himalayan peaks, covered with snow. In fact, "Alis" happens to be a personal favourite. A lullaby of sorts, this is where Saadet is allowed full free reign of her own voice. The way she strikes certain notes sends shivers up and down my spine. After a number of repeat plays, I still have goose bumps as proof of this woman's voice. A sign of a great record or perhaps an ominous sign of someone who was born with a gift that transcends all time and space.
Tom Sekowski, Gaz-Eta, Poland, April 2006

 

Rigobert Dittmann, Bad Alchemy, 50/2006

 


War sie auf der CD "Marmara Sea" noch in einen spannenden Dialog mit Avantgardejazzem wie Joëlle Léandre oder Elliott Sharp getreten, singt sie dieses Mal kasachische Musik pur: Saadet Türköz, in Istanbul als Kind einer kasachischen Familie aus Ostturkestan geboren und heute in Zürich wohnhaft, besinnt sich auf die Musik ihrer Kindheit und präsentiert auf "Urumchi" ein in seiner Einfachheit ergreifendes Programm mit eigener, in der Tradition verwurzelter Musik. Meist nur von dem Saiteninstrument Dombra begleitet, singt Türköz Wiegen-, Liebes- und Trauerlieder, die von den vielfältigen Modulationen ihrer Stimme leben, auch wenn man den Text nicht versteht. Ein intensives Erlebnis, das die Hörer in die Gegend
der Seidenstraße entführt.
schu, Concerto, Wien, April/Mai 2006

 

 

Die seit langem in Zürich lebende Stimmperformerin entstammt einer kasachischen Familie aus Ostturkestan, das zusammen mit seiner Kapitale Urumchi von China anektiert wurde und zur Provinz Sinkiang gehört. Ihre Eltern flohen deshalb via Indien und Pakistan nach Istanbul, wo Saadet zur Welt kam. Das und ihre starken Eindrücke vom Gesangs- und Ausdrucksuniversum der Saadet Türköz liest man in den Liner Notes der bekannten, in Zürich lebenden Schriftstellerin, Slawistin, Publizistin und Übersetzerin Ilma Rakusa. "Auch Stimmen können treffen, mitten ins Innerste, und so berühren, dass Welten aufgehen", schreibt sie weiter. Und tatsächlich hat Saadet einen langen musikalischen Entwicklungsweg hinter sich, von der experimentierenden, exzentrischen Freejazz -Vokalistin der frühen Jahre hin zu den Wurzeln kasachischer Volksmusik mit ihren einem nahe gehenden Liedern, und das ganz ohne das heute so verbreitete Kokettieren mit modischen Ethno-Sounds. Saadet singt Wiegenlieder, Liebeslieder, Klagelieder, Heimat- und Heimwehlieder, die sie teilweise mit Improvisationen erweitert, aber auch aus Improvisation entstandene, eigene Kompositionen mit eigenen Texten. Begleitet wird sie von kasachischen Musikern, vornehmlich auf der asiatischen Langhalslaute Dombra, aber auch mit dem Streichinstrument Kilkobuz, der Flöte Sibizgi und dem Trümpi-Instrument Shankobuz. Die Aufnahmen entstanden im kasachischen Almaty, dem früheren Alma Ata, und in Beijing und die speziellen farbigen Bookletpotraits sind Videostills der Künstlerin Pipilotti Rist.
Johannes Anders, Jazz'n'More, 3/3006

 

 



The Swiss Intakt imprint has long evinced a stake in stewarding ethnic improvisatory traditions. This new album by Kazakhstani vocalist Saadet Türköz presents one of the most striking distillations of an age-old idiom. Türköz’s roots lie in the musical traditions of her forbearers, bred in the windswept steppe lands of what is now Eastern China. As a longtime resident of Zurich, European cultures have also flavored her perspective, but the music on Urumchi closely limns her ethnic heritage to create music that is both ancient sounding and bracingly immediate.
The disc’s fourteen songs occupy under an hour’s time. Türköz’s voice, unprocessed and stunning in its emotional impact, soars and glides through verses in her native tongue. Strict meaning may be lost on Western ears (lyric translations are not included), but the feeling behind the sung stanzas stands out in emblematic relief. Accompaniment is spare but effective and ranges from bowed and plucked string instruments like the lute-related dombra to hand percussion, clay flute and Jew’s harp. Cello even crops up on the brief “Elimay” in sorrowful concert with the operatic strains of Türköz’s voice. Dancing arpeggiated dombra runs bracket her lush resonating musings on “Silözen” and “Akbulak,” songs both elegant and exploratory in their conception, propelled by salubrious rhythmic couplets.
“Alis” unfurls as an aural analogue to mist-shrouded peaks, arco strings and airborne flute braiding with Türköz’s rich laryngeal trills to create a sound that's oddly akin an Irish chant. She sits out on the gorgeous “Küy,” leaving Sayan Akmolda to a solo recital on the kilkobuz, a violin-like instrument whose virile arco strains rise and recede in opulent tonal swathes. Karsiga Ahmediyar gets a similar chance at solitary virtuosity on “Nurgisa,” his tautly strung dombra launching galloping salvos that would likely make most classical guitarists green with envy.
Elsewhere, I was reminded remotely of the sounds of Djivan Gasparyan and Hamza El Din. Other listeners will no doubt attach their own personal referents, and it’s this universality that speaks most to the palpable beauty of Türköz’s art. Hers is a living expressive form that reverberates with and responds to individual experience, pointing out and celebrating the interconnectedness of all things. The Intakt label may be primarily known as a vehicle for Western European improvisers, but this disc points again to the impressive breadth of its interests. In the end, we remain the lavish beneficiaries of broad ears.

By Derek Taylor, All About Jazz, USA, Mai 2006

 

Ihre Stimme breitet sich aus, wie der Duft des dampfenden, frischen Waldes. Die kasachische Sprache fesselt mit sonderbaren Lauten und verleiht den traditionellen Liedern durch ihre ursprüngliche Kraft und ausdrucksstarke Sprachmelodie einen einzigartigen Charakter. Mit tiefer, farbiger, fast rauer Stimme formt Saadet Türköz die Texte zu greifbaren, lebensnahen Gefühlsäusserungen. Reduzierte Instrumentationen öffnen dem Gesang Räume für seine volle Entfaltung. Begleitet von der Dombra (2-saitige Laute) kann sich die Stimme frei bewegen und sich wie ein samtener Geigenbogen auf das ostinativ-perkussive Surren der Saiten legen oder sich in die Rhythmen hineinbegeben und davontragen lassen. Es scheint ganz klar eine favorisierte Besetzung Türköz' zu sein; mit vier Interpreten gut vertreten und auf 10 von 13 Stücken Duo- oder Triopartner prägt der Klang der Dombra den Gesamteindruck von «Urumchi».
Was auf der 1999 erschienenen CD «Marmara Sea» ins Feld der freien Improvisation abschweifte, bleibt hier der Tradition vielmehr verbunden und ist eine Entdeckungsreise in die Welt einer Tochter kasachischer Nomaden, in eine verlorenen Heimat, die sie nie sah. Während sie sich in den Liedern von «Marmara Sea» von ihren Duopartnern Elliott Sharp, Jöelle Léandre und anderen zu extremen stimmlichen Ausbrüchen verleiten liess, verschreibt sie sich in «Urumchi» den Wurzeln ihrer Kultur durch die Wahl der Mitmusikerlnnen und durch die Art der Interpretation. Ein letztes Wort gelte noch der Kilkobuz (2-saitiges Streichinstrument) welche ein wahrhaftiges Echo bildet zu Saadet Türköz' Stimme. Selbstvergessen, mit endlosem Bogen und variantenreicher Klanglichkeit hält sie der Tragkraft der menschlichen Stimme stand und verleiht der Musik zusammen mit Hirtenflöten (Sybyzgy, Sazsirnay) und Maultrommeln (Shankobuz) eine choralartige Stimmung, in der sich Dombra und Stimme endgültig in den Obertönen der Harmonie vermählen.
Anna Trauffer, ClingKlong, Schweiz, 55/06

 

 

SaadetTürköz Lebenslinien führen von Kasachstan über Ostturkestan im Westen Chinas, weiter nach lstanbul bis hinein ins westlich geprägte Zürich. Hier lebt die charismatische Sängerin heute und gilt als ein fester Bestandteil der Schweizer Avantgardeszene. Mit ihrer CD "Urumchi" (Intakt), die in Alma Ata und in Peking mit ausschließlich kasachischen Musikern eingespielt wurde, setzt sich die gelernte Journalistin und praktizierende Shiatsu-Therapeutin mit ihrer eigenen Biographie intensiv auseinander. Dieses Album ist ein zauberhaftes Meisterwerk östlicher Schlichtheit und sinnlicher Melancholie geworden.
Jörg Konrad, Jazzpodium, Stuttgart, Juni 2006

 

 

Kazue Yokoi, Jazztokyo, August 2006

 

Die schon seit längerem in Zürich lebende Sängerin aus Ostturkestan - Urumchi markiert deren Hauptstadt - mit 14 unglaublichen intensiven und wunderschönen Stücken, die bewegen und an die Seele gehen. Oft nur begleitet von der Dombra, geht Türköz auf wandernde Wurzelsuche in ihre frühere Heimat und bezieht sich explizit auf die Tradition kasachischer Volksmusik, die sie gleichsam mit bewundernswerter Leichtigkeit zu öffnen vermag. Wer diese Musik hört, ist schlichtweg nur noch beeindruckt von soviel minimaler beseelter Klarheit. Einzig die Textübersetzungen fehlen.
MADE MY DAY by HONKER, Terz, 31.5.2006

 


There are so many places in the world that we don’t have the foggiest notion of, that I wonder why governments are spending billions getting off the planet when they don't even understand what the hell is on it! This is music by vocalist Saadet Türköz who was born in the Uyghur region of Islamic Turkestan, which fell victim to the expansion of China. In her exile which went from Istanbul to Zurich, she has sought to reclaim her roots through contact with the refugee community in Turkey but has transformed herself with the exposure to the vibrant improvising community of Europe. This music, however, has little to do with the heady explosions of free jazz. It is a beautiful and sonorous exploration of the traditional. Echoes of the “cante hondo” or deep song of flamenco, Arabic chants and folk song reverberate through this CD, yet it is as singular as the blues in its identity as well as reflective moods. I listened to this simply produced yet riveting music with a sense that I had very little idea of the ever present reality and loneliness of exile. The blues are everywhere in the music of people who have no home. This is a blues that does not sound like the blues but is unmistakably there in spirit. Buy it for its beauty and listen to it for its honesty.
Nilan Perera, Exclaim, Canada, June 2006

 

Saadet Türköz werd geboren in Istanbul, waar ze opgroeide binnen de Kazakse gemeenschap. De cultuur die ze van haar ouders meekreeg, begon zich te manifesteren toen ze op twintigjarige leeftijd met haar zus naar Zwitserland trok en zelf Kazakse liederen begon te zingen. Naast haar repertoire van traditionele muziek is Türköz ook geregeld te horen in combinatie met vrije improvisatoren, maar op 'Urumchi' (de plaat is genoemd naar de hoofdstad van Turkistan) kiest ze voor een heel sobere, pure benadering van de muzikale traditie van haar voorouders.
De natuurlijkheid van de muziek en uitvoering kenmerkt het hele album. Türköz' stem valt niet op door uitzonderlijke zuiverheid, zachtheid, kracht of hoogte, maar klinkt alsof ze zo uit de traditie geplukt is. Ook de muziek op zich draagt deze vanzelfsprekende stempel. Melodisch zijn de liederen eenvoudig en catchy, hoewel de opbouw soms een kleine onregelmatigheid verraadt door zinnen die net iets langer duren dan in het westen gebruikelijk is. Deze kleine onregelmatigheden verstoren echter nooit het spontane van de muziek, maar plaatsen wel een kleine, authentieke handtekening.
Opvallender is de afwezigheid van een strak metrum, waardoor het tempo natuurlijk kan verschuiven naar wens van de uitvoerders. Dit vergt een intensief samenspel tussen de vaak brede melodische zanglijnen van Türköz en de meanderen instrumenten eronder. Deze instrumentale inbreng mag dan bescheiden zijn qua bezetting (slechts enkele snaarinstrumenten en fluiten, vaak afzonderlijk gebruikt), louter ondersteunend is ze niet te noemen. Soms wordt er meegespeeld met de zanglijn, op andere momenten worden akkoorden ritmisch aangeslagen, maar even vaak zorgen de instrumenten voor een tegenstem, waardoor de rolverdeling tussen stem en instrument niet altijd even duidelijk is. Een enkele keer worden er meerdere instrumenten samengebracht, waardoor 'Kadis¸a' de meest kleurrijke track op de cd wordt met bovendien een heerlijke, melancholisch meeslepende melodie.
Ondanks het sobere kader is 'Urumchi' een gevarieerde plaat geworden voor wie de contrasten wil horen. 'Alis' klinkt haast sacraal door het trage tempo, waarbij de harmonie tot stilstand lijkt te komen, terwijl die in 'Akcayik' – waar de akkoorden van de dombra stevig aangeslagen worden – aan flamenco doet denken. Bovendien wordt het spel van verschuivingen in het tempo hier het meest expliciet gespeeld. In het instrumentale 'Küy' verraadt de melodie dan weer duidelijk oosterse wortels en 'Kamila' drijft in de geheimzinnige sfeer van een dramatische middeleeuwse ballade.
In alle eenvoud is 'Urumchi' een heel directe plaat, waarvan de waarde niet gezocht of beredeneerd moet worden. Grootse muziek is het niet te noemen en waarschijnlijk kan Saadet Türköz tientallen albums als dit maken, maar dat neemt niet weg dat de cd fraaie melodieën en een authentieke vorm van samenspel laat horen.
Koen Van Meel, Jukebox, Belgie, October 2007

 

La voce di Saadet Türköz (nata a Istanbul da genitori kazachi e da tempo residente a Zurigo) è la protagonista assoluta di questa musica. Profondamente intagliata nello spazio sonoro, testimonia con profili nitidissimi un lavoro accurato di prosciugamento di ogni orpello e di concentrazione delle emozioni evocate in testi tratti dal folklore della Cina orientale. Gli strumenti che l’accompagnano le sono interamente servi, salvo nei due brani in cui essa è assente. Spesso sono collocati su uno sfondo melodicamente e ritmicamente sobrio, per non dire avaro, e timbricamente ambrato. La più frequente dombra è una specie di banjo; il kilkobuz è una sorta di violino; e poi ci sono un flauto, piccole percussioni e un violoncello. Ad accomunare i brani è una malinconica monotonia che modula e intride la voce, trattenendola in un ritegno che sembra naturale per i suoi accompagnatori. In questa indagine delle proprie origini la cantante è orientata da una cultura europea assimilata profondamente. Forse a essa è dovuto il non accondiscendere ad alcun esotismo, evitando abbellimenti e virtuosismi vocali per rendere la pura sostanza emotiva di questi brevi tratti melodici e la loro sorprendente capacità di evocare risonanze familiari.
Dalla Bona, Musica Jazz, Italia, May 2007

 

Nasıa odrska znanka, ki smo jo v devetdesetih letih lahko slisıali na Drugi godbi v duu z Elliottom Sharpom ter na solo nastopu na Mestu zıensk, ima korenine v Turkmenistanu (danes na Kitajskem), od koder sta njena starsıa, sicer Kazaka, prebegnila v Turcıijo, sama pa se je potem odpravila v Sıvico,kjer sıe danes zıivi in ustvarja. Saadet Türköz je do lanskoletnega albuma Urumchi objavila dva albuma. Solisticınega, na katerem se je predstavila z interpretacijami tradicionalnih kazasıkih napevov v skorajda minimalisticınem zvocınem okolju, brez spremljave in le z obcıasnimi eksperimenti v vokalnem registru (grleno petje in podobne glasovne modulacije), ter album duetov, ki je prinesel drzne skladbe, v katerih je kazasıko tradicijo soocıila z godbo najvidnejsıih svetovnih improvizatorjev, kot so Elliott Sharp, Werner Ludi, Burhan Öcal ali Joelle Leandre. (vecı!)
* Njen tretji album Urumchi spet prinasıa spremembe, saj ponuja pevkino vrnitev h koreninam. Dobesedno, saj se je odpravila do dezıele svojih starsıev, kjer je s tamkajsınjimi glasbeniki posnela osupljiv album tradicionalnih napevov, ki ohranjajo vez s preteklostjo, obenem pa v zvoku in izvedbi korespondirajo s sedanjostjo. Saadet je okrog sebe zbrala kopico vesıcıih glasbenikov, ki so na v teh krajih zvecıine neznanih glasbilih ustvarili magicıno okolje za njen mamljiv in sugestiven glas. Nekatere pesmi zazvenijo, kot bi jih poznali od prej, ocıara pa predvsem zlitje njenega vokala s pretanjenimi, krhkimi, malone etericınimi zvoki glasbil. Imenitna muzika, ki se poslusıa z zaprtimi ocımi (in od obcıudovanja tudi z zaprtimi usti), a z odprtim umom. In po kateri najbolj tekne –tisıina!
Mario Batelicı, Radio Student, Ljubljana, Slowenien

 

 


Heiner Bontrup, Jazzthetik 3,4-2014


To Intakt Website: home